정부 “美샌프란 결의, ‘위안부=인권문제’ 인식 확산 보여줘”

정부 “美샌프란 결의, ‘위안부=인권문제’ 인식 확산 보여줘”

입력 2015-09-24 15:16
수정 2015-09-24 15:16
  • 기사 읽어주기
    다시듣기
  • 글씨 크기 조절
  • 댓글
    0
정부는 최근 미국 샌프란시스코 시의회가 일본군 위안부 기림비 건립을 촉구하는 결의를 채택한 데 대해 “군 위안부가 보편적 인권 문제라는 인식이 미국에서 확산되고 있음을 보여준다”고 평가했다.

노광일 외교부 대변인은 24일 정례브리핑에서 “미 주요도시 시의회가 위안부 기념시설 건립을 촉구하는 결의를 만장일치로 채택한 것은 일본군 위안부 문제가 전시 여성인권, 보편적 인권 문제라는 데 대해 미국 내 폭넓은 공감대가 형성돼 있다는 것을 보여준다”고 말했다.

이어 그는 “(미국 내에서) 이러한 인식이 확산되고 있다는 것을 보여주고 있다고 본다”고 덧붙였다.

샌프란시스코 시의회는 지난 22일(현지시간) 위안부 기림비 건립과 여성·아동 인신매매 방지를 위한 교육 시행을 촉구하는 결의안을 미국 대도시로는 처음으로 통과시켰다.

연합뉴스

김혜영 서울시의원, 서울시 중국어 홍보물 ‘김치’ 표기 오류 지적

서울특별시의회 문화체육관광위원회 소속 김혜영 의원(광진구 제4선거구)은 5일 개최된 제334회 임시회 서울시의회 문화체육관광위원회 업무보고 회의에서 서울시 홍보기획관을 상대로 서울시 공식 중국어 홍보물에 우리 고유 음식인 ‘김치’가 중국식 절임 채소를 뜻하는 ‘파오차이(泡菜)’로 오표기된 점을 지적했다. 이날 김 의원은 “최근 중국 등 주변국의 ‘김치 공정’과 같은 문화 침탈 시도가 계속되는 가운데, 우리 고유의 음식 문화인 김치를 지키는 일은 국가적 자존심이자 문화 주권의 문제”라며 “서울시가 배포하는 공식 외국어 홍보물에서 김치가 중국의 절임 채소인 ‘파오차이’로 표기된 것은 도저히 묵과할 수 없는 사안”이라고 강조했다. 김 의원이 서울시 홍보기획관으로부터 제출받은 ‘2026년 1월 민원 접수 및 처리현황 자료’에 따르면 서울시 중문(번체·간체) 사이트와 ‘2025년 관광 가이드북’ 등에서 ▲김치찌개는 ‘파오차이탕(泡菜湯)’ ▲뮤지엄김치간은 ‘파오차이 박물관’으로 각각 번역되어 배포된 사실이 드러났다. 김 의원은 문화체육관광부가 이미 지난 2020년 ‘공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침’을 개정하여 김치의 올바른 중문 표기를 ‘신치(辛奇)’로 명시
thumbnail - 김혜영 서울시의원, 서울시 중국어 홍보물 ‘김치’ 표기 오류 지적

Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지
close button
많이 본 뉴스
1 / 3
동계올림픽 중계권의 JTBC 독점에 대한 여러분의 생각은?
폐막한 밀라노 코르티나 동계올림픽 중계를 JTBC가 독점으로 방송하면서 논란이 됐습니다. 이에 대한 여러분은 생각은?
1. 독점이어도 볼 사람은 본다.
2. 다양한 채널에서 중계를 했어야 했다.
-->
광고삭제
광고삭제
위로